Die Grundlagen
Die Pluralendungen der Substantive im Instrumental sind identisch mit denen im Dativ und Lokativ, und die Regeln zur Verwendung des Instrumentals sind sehr einfach. Der Instrumental wird am häufigsten in drei verschiedenen Situationen verwendet:
Wann wird der Instrumental im Kroatischen verwendet?
Um das Werkzeug oder Mittel zu kennzeichnen, mit dem eine Handlung ausgeführt wird
z.B. wenn auf das Werkzeug verwiesen wird, das verwendet wird, daher der Name!
Idem na posao autobusom. – Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit.
Um die Gesellschaft anzugeben (ähnlich wie mit im Deutschen)
z.B. mit wem wir etwas machen
Idem u kino s mamom. – Ich gehe mit meiner Mutter ins Kino.
Um auf die Einheit zweier Entitäten zu verweisen
z.B. wenn auf eine Sache hingewiesen wird, die mit einer anderen kombiniert wird
Pijem kavu s mlijekom. – Ich trinke Kaffee mit Milch.
Regelmäßige Substantivendungen im Instrumental
Anzahl | Fall | Männlich (m.) | Weiblich (f.) | Sächlich (n.) |
---|---|---|---|---|
Einzahl (singular) | Nominativ | – prozor (Fenster) susjed (Nachbar) miš (Maus) | –a stolica (Stuhl) mačka (Katze) | –e/o stablo (Baum) kazalište (Theater) |
Instrumental | –om prozorom susjedom Hinweis: Männliche Substantive, die mit einem palatalen Konsonanten enden (č, ć, đ, dž, š, ž, lj, nj, j, št), erhalten die Endung –em, z.B.: mišem | –om stolicom mačkom | –om stablom Hinweis: Neutrale Substantive, die mit einem palatalen Konsonanten enden (č, ć, đ, dž, š, ž, lj, nj, j, št…), erhalten die Endung –em, z.B.: kazalištem | |
Mehrzahl (plural) | Nominativ | –i prozori susjedi | –e stolice mačke | –a stabla kazališta |
Instrumental | –ima prozorima susjedima | –ama stolicama mačkama | –ima stablima kazalištima |
Ausnahme: Bestimmte weibliche Substantive, die auf –i enden
Einige weibliche Substantive, die auf einen Konsonanten enden, erhalten im Instrumental Singular die Endung –i. Hier sind einige häufige Beispiele:
Nominativ Singular | Instrumental Singular | Übersetzung |
---|---|---|
bolest | bolesti | Krankheit |
smrt | smrti | Tod |
obitelj | obitelji | Familie |
ljubav | ljubavi | Liebe |
6-wöchiger Email-Kurs (kostenlos)
Gerade erst mit Kroatisch angefangen? Erhalten Sie jede Woche eine einfache Lektion plus eine kurze Übung zum Festigen. Kurs startet im Mai – jetzt eintragen und von Anfang an dabei sein!

Instrumental ohne Präpositionen
Sie haben wahrscheinlich bemerkt, dass zwei dieser Sätze oben die Präposition verwenden und einer nicht. Wenn der Instrumental im Kontext der Beschreibung eines Werkzeugs oder Mittels zur Durchführung einer Handlung verwendet wird, ist keine Präposition notwendig.
- Pišem olovkom. – Ich schreibe mit einem Bleistift.
- Putujem zrakoplovom. – Ich reise mit dem Flugzeug.
- Jedem štapićima. – Ich esse mit Stäbchen.
Instrumental mit Präpositionen
Der Instrumental wird mit mehreren Präpositionen verwendet, aber die häufigste ist s (bedeutet „mit“) oder seine Variation sa, die verwendet wird, wenn das folgende Wort mit den Buchstaben s, š, z oder ž beginnt. Die Präpositionen s und sa werden verwendet, wenn:
Von Gesellschaft die Rede ist:
- Putujem s Majom. – Ich reise mit Maja.
- Idem na posao s mužem. – Ich gehe mit meinem Mann zur Arbeit.
- Igram tenis sa ženom. – Ich spiele Tennis mit meiner Frau.
Von der Einheit zweier Entitäten die Rede ist:
- Jedem sendvič sa šunkom i sirom. – Ich esse ein Sandwich mit Schinken und Käse.
- Gledam ženu sa šeširom. – Ich schaue die Frau mit einem Hut an.
- Volim jagode sa šlagom. – Ich mag Erdbeeren mit Sahne.
Die Präposition s wird immer zusammen mit dem folgenden Wort ausgesprochen, z.B. smamom (s mamom), smužem (smužem).
Wenn Sie diese Regeln, wann die Präposition s verwendet wird und wann nicht, verwirrend finden, keine Sorge! Die meisten Kroaten finden sie auch verwirrend, und viele Menschen verwenden dieselbe Präposition in allen drei Situationen …
Übung: Wie würden Sie Folgendes auf Kroatisch sagen?
Einen Kaffee mit Milch, bitte. – Kavu s mlijekom, molim.
Wir fahren mit dem Auto nach Kroatien. – Idemo u Hrvatsku autom.
Marko mag Pizza mit Käse. – Marko voli pizzu sa sirom.
Am Sonntag gehe ich mit Goran ins Kino. – U nedjelju idem s Goranom u kino.
Zum Mittagessen esse ich Pfannkuchen mit Marmelade. – Za ručak jedem palačinke s marmeladom.
Im Sommer trinke ich Apfelsaft mit Eis. – Ljeti pijem sok od jabuke s ledom.
Ich reise nie mit dem Flugzeug. – Nikad ne putujem zrakoplovom.