Griechisches Gericht bestätigt Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe

Lernnachrichten | 31.05.2025

Die heutige Ausgabe von Lernnachrichten Griechisch untersucht ein richtungsweisendes Gerichtsurteil, das die Rechte für gleichgeschlechtliche Paare bestätigt und einen bedeutenden Schritt in Richtung Gleichstellung und gesellschaftlichen Wandels in Griechenland darstellt. Erfahren Sie mehr über die Auswirkungen für Paare und das zugrunde liegende Prinzip.

Griechisches Gericht bestätigt Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe

Die Meldung auf Griechisch

Το Συμβούλιο της Επικρατείας αποφάσισε1 ότι ο νόμος για τον πολιτικό2 γάμο μεταξύ ομοφυλόφιλων3 ζευγαριών είναι συνταγματικός4. Αυτό δίνει και το δικαίωμα υιοθεσίας5 σε αυτά τα ζευγάρια. Η απόφαση στηρίχθηκε στην αρχή της ισότητας. Ο νόμος είναι σημαντικός για την προσαρμογή στην κοινωνική6 αλλαγή και την ισότητα στην Ελλάδα.

  1. αποφασίζω
    παίρνω μια απόφαση για κάτι, κρίνω ↩︎
  2. πολιτικός
    σχετικό με την πολιτική ή το διοικητικό σύστημα ↩︎
  3. ομοφυλόφιλος
    που έχει σεξουαλικό ενδιαφέρον για άτομα του ίδιου φύλου ↩︎
  4. συνταγματικός
    σύμφωνος με το σύνταγμα ↩︎
  5. υιοθεσία  (f.)
    η διαδικασία σύμφωνα με την οποία ένα παιδί γίνεται μέλος μιας οικογένειας που δεν είναι η βιολογική του ↩︎
  6. κοινωνικός
    αυτός που σχετίζεται με την κοινωνία ↩︎

Übersetzung

Der Staatsrat entschied, dass das Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe verfassungskonform ist. Dies gibt diesen Paaren auch das Recht zur Adoption. Die Entscheidung basiert auf dem Prinzip der Gleichheit. Das Gesetz ist wichtig für die Anpassung an den gesellschaftlichen Wandel und die Gleichheit in Griechenland.

Textverständnis

Question 1: Welches Recht verleiht das Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe den Paaren neben der Ehe?

Das Recht auf Adoption.

Question 2: Auf welchem Prinzip basiert die Entscheidung des Gerichts?

Die Entscheidung basiert auf dem Prinzip der Gleichheit.

Lernwörter

GriechischDeutsch
αποφασίζω entscheiden
πολιτικός politisch
ομοφυλόφιλος homosexuell
συνταγματικός verfassungsmäßig
υιοθεσία  (f.)Adoption
κοινωνικός sozial

6-wöchiger Email-Kurs (kostenlos)

Gerade erst mit Griechisch angefangen? Erhalten Sie jede Woche eine einfache Lektion plus eine kurze Übung zum Festigen. Kurs startet im Juni – jetzt eintragen und von Anfang an dabei sein!

Free email course

Die Meldung in voller Länge

Der Staatsrat, das oberste Verwaltungsgericht Griechenlands, hat entschieden, dass das Gesetz, das zivilrechtliche Ehen für gleichgeschlechtliche Paare erlaubt, verfassungsgemäß ist. Dieses wegweisende Urteil erweitert auch die Adoptionsrechte für diese Paare und stellt einen bedeutenden Wandel in der griechischen Rechtslandschaft dar.

Das Urteil fiel nach einer umfassenden Diskussion in der Plenarsitzung des Gerichts. Mit Mehrheit wurde festgelegt, dass die Bestimmungen des Gesetzes 5089/2024, die gleichgeschlechtlichen Paaren erlauben, eine Zivilehe einzugehen und damit für gemeinsame Adoption oder wechselseitige Kindesadoption in Frage zu kommen, nicht im Widerspruch zu verfassungsmäßigen Schutzbestimmungen in Bezug auf Ehe, Familie, Mutterschaft und Kindheit stehen. Darüber hinaus wurde festgestellt, dass das Gesetz das verfassungsmäßig verankerte Prinzip der Gleichheit unterstützt.

Griechisches Gericht bestätigt Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe
Griechisches Gericht bestätigt Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe

Anfechtungen des Gesetzes wurden von mehreren Verbänden eingebracht, die traditionelle Familienwerte schützen wollen. Diese Gruppen reichten Anträge ein, um den Ministerialbeschluss des Innenministers aufzuheben. Das Gericht wies jedoch diese Anträge zurück und bestätigte, dass die Änderungen keine verfassungsrechtlichen Vorschriften verletzt haben.

Die Nationale Menschenrechtskommission (EEDA) nahm an den Verfahren teil und plädierte für die Beibehaltung der Gültigkeit des Gesetzes. Diese Beteiligung unterstreicht die Bedeutung, die den Menschenrechten und der Gleichheit in der zeitgenössischen griechischen Gesellschaft beigemessen wird.

Dieses Urteil reagiert auf andauernde gesellschaftliche Veränderungen und verkörpert eine breitere Bewegung hin zu Inklusion und rechtlicher Anerkennung vielfältiger Familienstrukturen in Griechenland. Für Sprachinteressierte, die sich mit der griechischen Kultur beschäftigen, beleuchtet diese Entwicklung eine sich wandelnde rechtliche und soziale Umgebung, die sowohl die öffentliche Meinung als auch institutionelle Politik widerspiegelt.

Info: „Lernnachrichten Griechisch“ ist ein Angebot von ‚Lernen wir Griechisch‘, einer Sprachschule, die sich auf den Unterricht der griechischen Sprache spezialisiert hat. Wir bieten Griechisch lernen mit verschiedenen Online-Kursen an, die sich an unterschiedliche Lernniveaus und Bedürfnisse richten.


Lernnachrichten Griechisch

Hier finden Sie Nachrichten aus Griechenland zum Informieren und Üben.

  • Unbenannter Beitrag 5971

    Lernnachrichten | 18.06.2025

    Die Meldung auf Griechisch Η απεργία των ναυτικών στην Ελλάδα έχει σταματήσει τα πλοία στην Πάτρα. Οι ναυτικοί είναι δυσαρεστημένοι με την εταιρεία και ζητούν αλλαγές. Οι επιβάτες δεν μπορούν να ταξιδέψουν, και η ένταση μεταξύ εργαζομένων και εταιρειών συνεχίζεται. Οι διαφωνίες αφορούν μισθούς και δικαιώματα εργαζομένων. Übersetzung Die Streiks der Seeleute in Griechenland haben…

  • Erfolgreiche Lebertransplantation in Thessaloniki

    Lernnachrichten | 18.06.2025

    Erfolgreiche Lebertransplantation in Thessaloniki

  • Lernnachrichten | 15.06.2025

    Athens Pride 2025 feiert 20-jähriges Jubiläum

Lernen Sie Griechisch!

Senden Sie uns Ihre Daten und unsere Lernkoordinatorin Andrea wird sich direkt mit Ihnen in Verbindung setzen, um mehr über Ihre Lernziele zu erfahren und wie wir Ihnen helfen können.

    Durch das Absenden dieses Formulars stimmen Sie der Verarbeitung Ihrer Daten zu, wie in unserer Datenschutzerklärung beschrieben.

      Vielen Dank für das Ausfüllen des Formulars!

      Wir werden uns in Kürze bei Ihnen melden. Wenn Sie den Vorgang beschleunigen und uns helfen möchten, die beste Option für Sie zu finden, können Sie gern einige oder alle der folgenden Angaben machen. Dieser Schritt ist vollständig optional.

      ×